• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 19080/31169: Jeremia 3,10: Und auch in diesem allen bekehrt sich das treulose Juda, ihre Schwester, nicht zu mir von ganzem Herzen, sondern nur mit Heuchelei, spricht der HERR.

Part 19079 Part 19081
Author
Bible
Verses
Jeremia 3,10
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
24003010
Preview
Luther 1984:Und auch in diesem allen bekehrt sich das treulose Juda, ihre Schwester, nicht zu mir von ganzem Herzen, sondern nur mit Heuchelei, spricht der HERR.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Trotz alledem ist aber ihre treulose Schwester Juda nicht mit ihrem ganzen Herzen zu mir zurückgekehrt, sondern nur mit Heuchelei-1-!» - so lautet der Ausspruch des HErrn. -1) = zum Schein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und selbst bei alldem ist ihre Schwester Juda, die Treulose, nicht mit ihrem ganzen Herzen zu mir zurückgekehrt-a-, sondern nur zum Schein-1b-, spricht der HERR-2-. -1) w: in Lüge. 2) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) Hosea 7,14. b) Jeremia 9,1; Jesaja 29,13; Maleachi 2,11.
Schlachter 1952:Trotzdem ist ihre treulose Schwester Juda nicht von ganzem Herzen zu mir zurückgekehrt, sondern nur zum Schein! spricht der HERR.
Schlachter 2000 (05.2003):Trotz alledem ist ihre treulose Schwester Juda nicht von ganzem Herzen zu mir zurückgekehrt, sondern nur zum Schein, spricht der HERR.
Zürcher 1931:Und bei alledem kehrte auch Juda, die treulose Schwester, nicht von ganzem Herzen zu mir zurück, sondern in Heuchelei, spricht der Herr.
Luther 1912:Und in diesem allem bekehrt sich die verstockte Juda, ihre Schwester, nicht zu mir von ganzem Herzen, sondern heuchelt also, spricht der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber auch bei alle dem kehrte nicht um zu mir ihre Schwester, Frau Verrätrisch, Jehuda, mit all ihrem Herzen, sondern mit Lug, ist SEIN Erlauten.
Tur-Sinai 1954:Doch auch nach alledem kehrte ihre treulose Schwester Jehuda nicht mit ganzem Herzen zu mir um, sondern in Lüge! Ist des Ewigen Spruch.'
Luther 1545 (Original):Vnd in diesem allen, bekeret sich die verstockte Juda jre Schwester nicht zu mir von gantzem hertzen, Sondern heuchlet also, spricht der HERR.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und in diesem allem bekehret sich die verstockte Juda, ihre Schwester, nicht zu mir von ganzem Herzen, sondern heuchelt also, spricht der HERR.
NeÜ 2024:Und nach all dem ist Juda, die treulose Schwester, immer noch nicht mit ihrem ganzen Herzen zu mir zurückgekehrt. Es war nur geheuchelt, spricht Jahwe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und selbst bei alldem ist ihre Schwester Juda, die Treulose, nicht zu mir zurückgekehrt mit ihrem ganzen Herzen, sondern mit Lüge(a)! - ist der Spruch Jahwehs.
-Fussnote(n): (a) o.: in Falschheit; i. S. v.: nur zum Schein
-Parallelstelle(n): Jesaja 29,13
English Standard Version 2001:Yet for all this her treacherous sister Judah did not return to me with her whole heart, but in pretense, declares the LORD.
King James Version 1611:And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְגַם בְּכָל זֹאת לֹא שָׁבָה אֵלַי בָּגוֹדָה אֲחוֹתָהּ יְהוּדָה בְּכָל לִבָּהּ כִּי אִם בְּשֶׁקֶר נְאֻם יְהוָֽה

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: