Part 29711Part 29713

Bibel - Teil 29712/31169: 1. Thessalonicher 5,25: Liebe Brüder, betet auch für uns.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"Copyright © 2011 Genfer BibelgesellschaftDisplayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
52005025
Preview
Luther 1984:Liebe Brüder, betet auch für uns.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):LIEBE Brüder, betet für uns!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Brüder, betet für uns-a-! -a) Kolosser 4,3.
Schlachter 1952:Brüder, betet für uns!
Zürcher 1931:Ihr Brüder, betet für uns! -2. Thessalonicher 3,1.
Luther 1912:Liebe Brüder, betet für uns.
Luther 1545 (Original):Lieben Brüder, betet fur vns.
Luther 1545 (hochdeutsch):Liebe Brüder, betet für uns!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Betet auch für uns, Geschwister!
Albrecht 1912/1988:Brüder, betet für uns!
Luther 1912 (Hexapla 1989):Liebe Brüder, betet für uns.
Meister:Brüder, betet auch für uns! -Kolosser 4,3; 2. Thessalonicher 3,1.
Menge 1949 (Hexapla 1997):LIEBE Brüder, betet für uns!
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Brüder, betet für uns.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Brüder, betet für uns-a-! -a) Kolosser 4,3.
Schlachter 1998:Brüder, betet für uns!
Interlinear 1979:Brüder, betet auch für uns!
NeÜ 2021:Betet auch für uns, liebe Geschwister!
Jantzen/Jettel 2016:Brüder, betet für uns. a) a) Kolosser 4,3*
English Standard Version 2001:Brothers, pray for us.
King James Version 1611:Brethren, pray for us.

Files

html (5.22 kB)