• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 00320/31169: 1. Mose 13,1: SO zog Abram herauf aus Ägypten mit seiner Frau und mit allem, was er hatte, und Lot auch mit ihm, ins Südland.

Teil 319 Teil 321
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Mose 13,1
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
1013001
Text-Ausschnitt
Luther 1984:SO zog Abram herauf aus Ägypten mit seiner Frau und mit allem, was er hatte, und Lot auch mit ihm, ins Südland.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SO zog denn Abram mit seiner Frau und mit all seinem Hab und Gut aus Ägypten wieder hinauf nach dem Südgau; auch Lot war bei ihm.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND Abram zog aus Ägypten herauf, er und seine Frau und alles, was er hatte, und Lot mit ihm, nach dem Süden-1a-. -1) o: in das Südland; das hebrW. -+negev- bez. auch die Südgegend Palästinas. a) 1. Mose 12,9.
Schlachter 1952:UND Abram zog mit seinem Weib und mit allem, was er hatte, auch mit Lot, von Ägypten hinauf in das südliche Kanaan.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Abram zog mit seiner Frau und mit allem, was er hatte, auch mit Lot, von Ägypten hinauf in den Negev.
Zürcher 1931:ALSO zog Abram mit seinem Weibe und mit all seiner Habe, mit ihm auch Lot, aus Ägypten in das Südland hinauf.
Luther 1912:Also zog Abram herauf aus Ägypten mit seinem Weibe und mit allem, was er hatte, und Lot auch mit ihm, ins Mittagsland.
Buber-Rosenzweig 1929:Abram reiste von Ägypten hinauf, er und sein Weib und alles was sein war, auch Lot mit ihm nach dem Südstrich.
Tur-Sinai 1954:So zog Abram von Mizraim hinauf, er, sein Weib und all seine Habe, und auch Lot mit ihm, nach der Südsteppe.
Luther 1545 (Original):Also zoch Abram er auff aus Egypten, mit seinem Weibe vnd mit allem das er hatte, vnd Lot auch mit jm, gegen dem Mittag.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also zog Abram herauf aus Ägypten mit seinem Weibe und mit allem, das er hatte, und Lot auch mit ihm, gegen den Mittag.
NeÜ 2024:Abram und Lot: Von Ägypten kehrte Abram mit seiner Frau, seinem Besitz und seinem Neffen Lot wieder in das Südland Kanaans zurück.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Abram zog aus Ägypten hinauf, er und seine Frau und alles, was er hatte, und Lot mit ihm, in Richtung Südland.
English Standard Version 2001:So Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the Negeb.
King James Version 1611:And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַל אַבְרָם מִמִּצְרַיִם הוּא וְאִשְׁתּוֹ וְכָל אֲשֶׁר לוֹ וְלוֹט עִמּוֹ הַנֶּֽגְבָּה


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 1: Bezeichnenderweise reiste Abram nach den verhängnisvollen Ereignissen in Ägypten zurück an den Ort, wo er einen Altar errichtet und begann dort, Gott erneut anzubeten (s. 12, 8).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: