• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 01195/31169: 1. Mose 40,22: aber den obersten Bäcker ließ er aufhängen, wie ihnen Josef gedeutet hatte.

Teil 1194 Teil 1196
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Mose 40,22
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
1040022
Text-Ausschnitt
Luther 1984:aber den obersten Bäcker ließ er aufhängen, wie ihnen Josef gedeutet hatte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):den Oberbäcker aber ließ er hängen, ganz so, wie Joseph ihnen (die Träume) gedeutet hatte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Den Obersten der Bäcker aber ließ er hängen, so wie es ihnen Joseph gedeutet hatte-a-. -a) 1. Mose 41,13.
Schlachter 1952:aber den obersten Bäcker ließ er hängen - wie Joseph ihnen gedeutet hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):aber den obersten Bäcker ließ er hängen — so wie Joseph es ihnen gedeutet hatte.
Zürcher 1931:den Oberbäcker aber liess er hängen; wie Joseph es ihnen gedeutet hatte.
Luther 1912:aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte.
Buber-Rosenzweig 1929:und den Obersten der Bäcker hängte er, wie Jossef ihnen gedeutet hatte.
Tur-Sinai 1954:den Oberbäcker aber ließ er hängen, so wie Josef ihnen gedeutet.
Luther 1545 (Original):Aber den öbersten Becker lies er hencken, wie jnen Joseph gedeutet hatte.
Luther 1545 (hochdeutsch):aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte.
NeÜ 2024:Den Oberbäcker ließ er hängen. Es war genauso, wie Josef es ihnen gedeutet hatte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):aber den Obersten der Bäcker ließ er hängen, wie Josef es ihnen gedeutet hatte.
English Standard Version 2001:But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
King James Version 1611:But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת שַׂר הָאֹפִים תָּלָה כַּאֲשֶׁר פָּתַר לָהֶם יוֹסֵֽף

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: